Từ Điển Thuật Ngữ Jianghu: Từ Vựng Cần Thiết Của Thế Giới Võ

Từ Điển Thuật Ngữ Giang Hồ: Từ Vựng Cần Thiết Của Thế Giới Võ Thuật

Tại Sao Bạn Cần Từ Vựng Này

Đọc đủ thể loại wuxia qua bản dịch, bạn sẽ nhận thấy một điều gây khó chịu: mỗi người dịch xử lý các thuật ngữ võ thuật Trung Quốc khác nhau. Một người dịch viết "năng lượng nội" (nội công), người khác viết "sức mạnh bên trong", và một người thứ ba lại viết "neigong". Cùng một nhân vật có thể được gọi là "Guo Jing", "Kwok Ching", hoặc "Guuo Jing" tùy thuộc vào việc người dịch sử dụng phiên âm Quan Thoại, ngữ pháp Quảng Đông, hay phát minh riêng của họ.

Cách duy nhất để vượt qua sự nhầm lẫn này là học các thuật ngữ tiếng Trung gốc. Không phải tất cả — điều đó sẽ cần một từ điển — nhưng những từ vựng cơ bản xuất hiện trong hầu hết mọi tiểu thuyết, phim và kịch truyền hình wuxia. Khi bạn biết những thuật ngữ này, bạn có thể đọc bất kỳ bản dịch nào và hiểu rõ những gì đang được mô tả.

Thuật Ngữ Chiến Đấu và Võ Thuật

武功 (wǔgōng) — Võ Công / Kung Fu

Thuật ngữ tổng quát cho khả năng võ thuật. Khi ai đó nói rằng võ công của một nhân vật là cao, họ có nghĩa là nhân vật đó là một chiến binh dạn dày kinh nghiệm. Nó bao quát hơn so với từ "kung fu" trong tiếng Anh — về mặt kỹ thuật có nghĩa là "kỹ năng đạt được qua nỗ lực" và không chỉ đề cập đến việc chiến đấu.

内功 (nèigōng) — Cultivation Năng Lượng Nội

Đây là khái niệm cơ bản phân tách võ thuật wuxia khỏi các hình thức chiến đấu trong thực tế. Nèigōng đề cập đến việc trau dồi năng lượng nội (气 qì) thông qua các bài tập thở, thiền định, và các phương pháp luyện tập cụ thể. Một chiến binh có nèigōng mạnh có thể đấm mạnh hơn, di chuyển nhanh hơn, chống lại tổn thương, hồi phục nhanh hơn, và — ở mức cực đoan — thực hiện những kỳ tích siêu nhiên.

Hãy nghĩ nèigōng như là pin cung cấp năng lượng cho mọi thứ khác. Nếu không có nó, ngay cả kỹ thuật kiếm phức tạp nhất cũng chỉ là một vũ điệu. Nhân tiện, hãy tham khảo: Mã Giang Hồ: Quy Tắc Không Viết Governs The Martial World.

轻功 (qīnggōng) — Kỹ Năng Nhẹ

Khả năng di chuyển vô cùng nhẹ nhàng — chạy trên mặt nước, nhảy lên mái nhà, thăng bằng trên cành cây. Qīnggōng là một trong những yếu tố nổi bật nhất của wuxia, và đó là điều mà khán giả không phải người Trung Quốc thường nhận ra đầu tiên: tại sao tất cả những người này lại bay?

Họ không bay. Về mặt kỹ thuật. Họ đang sử dụng qīnggōng để giảm trọng lượng hiệu quả và kéo dài cú nhảy của mình. Ít nhất thì đó là giải thích trong vũ trụ. Trong thực tế, sự khác biệt giữa "nhảy thật xa" và "bay" trở nên khá mỏng manh trong hầu hết các tiểu thuyết.

点穴 (diǎnxué) — Đánh Điểm Bấm

Nghệ thuật đánh vào các điểm huyệt cụ thể (穴位 xuéwèi) trên cơ thể để gây tê liệt, mất khả năng hoặc giết chết. Các điểm khác nhau tạo ra các hiệu ứng khác nhau: phong tỏa khả năng di chuyển của ai đó, chặn lưu thông năng lượng nội, gây đau đớn tột độ, hoặc dẫn đến hôn mê.

Trong các tiểu thuyết của Kim Dung, kỹ thuật điểm huyệt gần như là một loại khoa học. Các nhân vật nghiên cứu các biểu đồ kinh mạch (经络图 jīngluò tú) giống như sinh viên y khoa học về giải phẫu. Một người thực hành có kỹ năng có thể làm tê liệt một đối thủ chỉ bằng một cú chạm đầu ngón tay — và một người thực hành còn có kỹ năng hơn có thể...

Về tác giả

Chuyên gia Wuxia \u2014 Nhà nghiên cứu chuyên về tiểu thuyết võ hiệp Trung Quốc.

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit