ハリウッドにおける中国神話:ムーランからシャンチーまで

ハリウッドが山海景を発見 (のようなもの)

ハリウッドは何十年にもわたって、ギリシャ、北欧、エジプトの神話を大ヒット素材として発掘してきました。中国の神話は、地球上で最も豊かで最も複雑な神話体系の一つですが、最近までほとんど無視されてきました。西側のスタジオがついに東側に目を向けたとき、その結果は、敬意を持って適応させたものから、中国の視聴者をひるませるような不快感を引き起こす文化的なマッシュアップまで多岐にわたりました。

山海景 (山海经 ShānhƎi Jīng) だけでも、宇宙のドラゴン、姿を変えるキツネ、太陽を追う巨人、歩く山々、アトランティスがこれまでに提供したものよりも精巧な水中宮殿システムなど、100 本の映画に十分な素材が含まれています。では、なぜハリウッドはそれを正しく理解するのに苦労しているのでしょうか?

ムーラン: パイオニア

ディズニーの 1998 年のアニメーション"ムーラン"は、主に中国の原作を題材とした初のハリウッド大作映画となった。花木兰 Huā Mùlán(花木兰 Huā Mùlán) — 父親の代わりに軍隊に行くために男装する女性 — の物語は、北魏王朝(西暦 386 ~ 534 年)に遡る民俗詩である"ムーランのバラード"に由来しています。

アニメ版では、ムシューという名前の話すドラゴン、クリケットの相棒、ミュージカル ナンバーが追加されました。これらはどれも元の伝説には存在しません。中国の観客の反応はさまざまで、ストーリーはよく知られていたが、その処刑は明らかにアメリカ的だと感じた。特に、ムーシュー ドラゴンは、中国神話の雄大な龍 (龙 ロン) とはまったく似ていませんでした。彼はエディ・マーフィーの伝統における賢明なトカゲでしたが、これはゼウスをスタンドアップコメディアンに変えるのとほぼ同じです。 The Code of Jianghu: Unwritten Rules of the Martial World もお楽しみいただけます。

2020年の実写リメイクでは、武州を削除し、鳳凰(凤凰 fènghuáng)を参照してフェニックスの精神を追加することで軌道修正を試みました。その結果、文化的にはより敬意が払われましたが、物語的にはより混乱しました。映画は、中国の哲学的伝統における気の意味を実際に説明することなく、超自然的な力のシステムとして気 (气 qì) の概念を組み込もうとしました。

カンフー・パンダ: 偶然にも良かった

皮肉なことに、ハリウッドで最も成功した中国文化の映画化の 1 つは、特定の神話にまったく基づいていませんでした。 "カンフー パンダ"(2008 年)は、中国の哲学的概念、つまり龍の巻物、龍戦士 (龙武士 龍狼師) の概念、隠し味など存在しないという考えを多用し、中国の観客が圧倒的に受け入れた物語に包み込みました。

この映画が成功したのは、中国文化を西洋の標準的なストーリーにまとう衣装として扱うのではなく、根底にある哲学を尊重したからだ。ポーが龍の巻物を開いて自分自身の反射だけを見ているとき、彼は禅宗 Chánzōng からの真の洞察を経験しています。つまり、あなたが探している宝物はすでにあなたの中にあります。それはハリウッドの発明ではありません。それは2000年も前の教えです。

シャン・チー: MCU が神話に登場

マーベルの"シャン・チー・アンド・ザ・レジェンド・オブ・ザ・テン・リングス"(2021)は、中国の神話を大ヒットシリーズに組み込むというハリウッドの最も野心的な試みとなった。この映画には、タオ (道道) にインスピレーションを得た隠された神話の領域であるタ ローと呼ばれる村が登場します。その中には、中国の伝統的なドラゴンに似たグレート プロテクターや、山海京の混沌の獣であるフンドゥン (混沌 hùndùn) の視覚的エコーを持つ魂を消費する生き物など、中国の神話から描かれた生き物が住んでいます。

この映画はまた、神話上の隠された世界の概念にも言及しており、これは崑崙山 (昆仑山 Kōnlún Shan) や蓬莱島 (蓬莱 Pénglái) など、普通の人間の手の届かないところに存在し、英雄と不死者だけがアクセスできる場所である山海景の楽園の記述に直接つながっています。

"Shang-Chi"は不完全であり、依然として 15 分ごとに戦闘シーンを要求するマーベルの公式を通して中国の神話をフィルタリングしています。しかし、それは真の進歩を表しています。神話上の生き物は、西洋のドラゴンの色を変更したものではなく、中国の神話の文脈に属しているように見えます。

翻訳の問題

中国神話に関してハリウッドが直面する根本的な課題は、言語的なものだけでなく概念的な翻訳です。中国の神話は西洋の神話と同じ前提に基づいて動作しません。

ギリシャ神話では、神々は人間的な性格を持ち、些細な争いを起こします。北欧神話では、クライマックスの最後の戦いであるラグナロクに向けてすべてが構築されます。これらの構造は、ハリウッドの 3 幕形式に簡単に変換できます。

中国の神話は違います。 "山海経"は物語ではなく、カタログです。道教の哲学的伝統は、アクションを起こさない武威(無為wúwéi)を重視しており、これはハリウッドの大作映画の基礎となるものとは正反対です。天命 (天命 tiānmìng) の概念には、劇的な悪役対決ではなく、ゆっくりとした道徳的退廃が含まれています。

中国の神話をうまく翻案するには、ハリウッドがストーリーテリングのテンプレートを再考する必要があるが、これは業界が取り組み始めたばかりである。

中国映画業界の反応

ハリウッドが暫定的に中国の神話に近づいている一方で、中国の映画産業は真っ先にこの世界に飛び込んでいる。 "哪吒 Nézhā"、2019 年"哪吒 Nézhā"や"姜子牙 Jiāng ZƐyá"、2020 年などの映画は、神々の間の戦争を描いた明代の小説"封神演义 Fēngshén YƎnyì"を直接題材としています。 2023 年の大ヒット作"神々の創造"は、同じ原作を巨額の予算とハリウッド品質の視覚効果で翻案しました。

これらの映画では、ドラゴンとは何か、玉皇大帝 Yùhuáng Dàdì が何をするのか、九尾狐 jiƔwěihú がなぜ危険なのかを説明する必要はありません。文化的背景は聴衆の中に組み込まれています。このことは、中国の映画製作者に自国の神話を翻案する際に大きなアドバンテージを与えているが、このアドバンテージは、ハリウッドがどれほど善意を持っていても完全に再現することは決してできない。

次に何が起こるか

最も有望な発展は、中国の神話をハリウッドで映画化することではなく、中国のスタジオが神話映画を制作し、世界的に配給することだ。ストリーミング プラットフォームが地理的な境界をなくすにつれて、世界中の観客がハリウッドの翻訳層なしで中国の神話映画に直接アクセスできるようになりました。

山海京は、視覚テクノロジーがその生物を正しく表現するのを 2000 年も待ってきました。もはや問題は、これらの物語が世界中の聴衆に届くかどうかではなく、誰が彼らに伝えるのか、そして中国神話を人類の最大の想像力の成果の一つにしている複雑さを尊重するものであるかどうかだ。

著者について

武侠研究家 \u2014 中国武侠小説と武術文化を専門とする研究者。